Accueil du site
Auteurs
Bernard Banoun Cathie Barreau Pierre Bayard Dawid Bienkowski Alain Brossat Collectif Giuseppe Conte Catherine Coquio Marie Cosnay Michèle Desbordes Gérard Dessons Dominique Dussidour Xavier Galmiche Norbert Gstrein Christophe Hardy Friedrich Hölderlin Jean-Nicolas Illouz Franz Innerhofer Berthe Kayitesi Katja Lange-Müller Christine Lecerf Monaldo Leopardi André Markowicz Jean-Yves Masson François Mathieu Henri Meschonnic Jean-Paul Michallet Claude Mouchard Pierre Pachet Ralf Rothmann Sankichi Tôge Alessandro Verri Pietro Verri Stephan Wackwitz
 

Henri Meschonnic

Henri Meschonnic est né à Paris en 1932. Il écrit des poèmes; il retraduit la Bible pour y faire entendre le poème, il travaille à une théorie du langage qui tient ensemble la poétique, l'éthique et le politique. Dans cet ordre d'idées, il a publié Critique du rythme (Verdier, 1982), Modernité modernité (Gallimard, Folio-essais, 1994), Le rythme et la lumière avec Pierre Soulages (Odile Jacob 2000). Derniers livres de poèmes : Tout entier visage (Arfuyen, 2005), Et la terre coule (Arfuyen, 2006, prix Nathan Katz). Dernière traduction biblique : Et il a appelé, traduction du Lévitique (Desclée de Brouwer, 2005). Derniers essais : Un coup de Bible dans la philosophie (Bayard, 2004), Vivre poème (Dumerchez, 2006), Le nom de notre ignorance, la Dame d'Auxerre (Ed. Laurence Teper, 2006), Heidegger ou le national-essentialisme (Ed. Laurence Teper, 2007), Ethique et politique du traduire (Verdier, 2007).

Aux éditions Laurence Teper